cứu giúp

cứu giúp

Một người đàn ông cứu giúp một em bé bị lạc trong công viên.

Definition
  1. Verb:
    • To help, to aid, to assist: To provide support or assistance to someone in a difficult or dangerous situation, often implying a sense of urgency or rescue.
    • To rescue, to save: To act to remove someone from danger, harm, or a critical situation.
Usage Examples
  • Verb:
    • Các tình nguyện viên đang cứu giúp những nạn nhân của trận . (Volunteers are helping the victims of the flood.)
    • Anh ấy đã cứu giúp một người đàn ông khỏi đuối nước. (He rescued a man from drowning.)
    • Chúng tôi luôn sẵn sàng cứu giúp người gặp hoạn nạn. (We are always ready to help people in distress.)
Advanced Usage
  • "Cứu giúp lẫn nhau": To help each other, to provide mutual aid.

    • Trong cộng đồng, mọi người cần biết cứu giúp lẫn nhau. (In a community, people need to know how to help each other.)
  • "Hành động cứu giúp kịp thời": A timely rescue/helping action.

    • Hành động cứu giúp kịp thời của anh ấy đã cứu sống một mạng người. (His timely rescue action saved a life.)
Variants and Related Words
  • Cứu (verb): To save, to rescue. Often used in more urgent or life-threatening contexts (e.g., - firefighting, - rescue).
  • Giúp đỡ (verb): To help, to assist. A more general and common term for help, without the strong connotation of rescue from peril.
  • Cứu trợ (verb/noun): To provide relief/aid (often used for disaster relief); relief aid.
  • Ứng cứu (verb): To provide emergency relief/rescue.
Synonyms
  • Hỗ trợ: To support, to assist.
  • Tương trợ: To give mutual aid, to support each other.
  • Cứu nguy: To save from a dangerous situation, to come to the rescue.
Related Phrases (Phrasal Verbs)
  • Chạy đến cứu giúp: To run to help/rescue.

    • Nghe thấy tiếng kêu cứu, anh ta lập tức chạy đến cứu giúp. (Hearing the cry for help, he immediately ran to rescue.)
  • Kêu gọi cứu giúp: To call for help.

    • Người bị nạn đang kêu gọi cứu giúp. (The victim is calling for help.)
Related Idioms
  • "Cứu giúp như cứu hỏa": To help as urgently as putting out a fire. (Implies immediate and urgent assistance).

    • Công việc này quan trọng, phải làm cứu giúp như cứu hỏa vậy. (This task is important; we must do it with the urgency of putting out a fire.)
  • "Một miếng khi đói bằng một gói khi no": A piece [of food] when hungry is worth a bundle when full. (Highlights the immense value of timely help in need, closely related to the spirit of cứu giúp).

    • Anh ấy giúp tôi đúng lúc tôi khó khăn nhất, đúng "một miếng khi đói bằng một gói khi no". (He helped me right when I was in the most difficulty; it's truly "a piece when hungry is worth a bundle when full.")